773- 802 ΗΡΑΚΛΗΣ

773

 

775

 

 

 

 

780

 

 

 

 

785

 

 

 

 

790

 

 

 

 

795

 

 

 

 

800

 

802

Οὗτος, τί σεμνὸν καὶ πεφροντικὸς βλέπεις;

Οὐ χρὴ σκυθρωπὸν τοῖς ξένοις τὸν πρόσπολον

εἶναι, δέχεσθαι δ ΄ εὐπροσηγόρῳ φρενί.

Σὺ δ ΄ ἄνδρ ΄ ἑταῖρον δεσπότου παρόνθ ΄ ὁρῶν,

στυγνῷ προσώπῳ καὶ συνωφρυωμένῳ

δέχῃ, θυραίου πήματος σπουδὴν ἔχων.

Δεῦρ ΄ ἔλθ ΄, ὅπως ἂν καὶ σοφώτερος γένῃ.

Τὰ θνητὰ πράγματ ΄ οἶδας ἣν ἔχει φύσιν;

Οἶμαι μὲν οὔ· πόθεν γάρ; ἀλλ ΄ ἄκουέ μου.

Βροτοῖς ἅπασι κατθανεῖν ὀφείλεται,

κοὐκ ἔστι θνητῶν ὅστις ἐξεπίσταται

τὴν αὔριον μέλλουσαν εἰ βιώσεται·

τὸ τῆς τύχης γὰρ ἀφανὲς οἷ προβήσεται,

κἄστ ΄ οὐ διδακτὸν οὐδ ΄ ἁλίσκεται τέχνῃ.

Ταῦτ ΄ οὖν ἀκούσας καὶ μαθὼν ἐμοῦ πάρα,

εὔφραινε σαυτόν, πῖνε, τὸν καθ ΄ ἡμέραν

βίον λογίζου σόν, τὰ δ ΄ ἄλλα τῆς τύχης.

Τίμα δὲ καὶ τὴν πλεῖστον ἡδίστην θεῶν

Κύπριν βροτοῖσιν· εὐμενὴς γὰρ ἡ θεός.

Τὰ δ ΄ ἄλλα ἔασον ταῦτα καὶ πιθοῦ λόγοις

ἐμοῖσιν, εἴπερ ὀρθά σοι δοκῶ λέγειν·

οἶμαι μέν. Οὔκουν τὴν ἄγαν λύπην ἀφείς

πίῃ μεθ ΄ ἡμῶν τάσδ ΄ ὑπερβαλὼν τύχας,

στεφάνοις πυκασθείς; Καὶ σάφ ΄ οἶδ ΄ ὁθούνεκα

τοῦ νῦν σκυθρωποῦ καὶ ξυνεστῶτος φρενῶν

μεθορμιεῖ σε πίτυλος ἐμπεσὼν σκύφου.

Ὄντας δὲ θνητοὺς θνητὰ καὶ φρονεῖν χρεών·

ὡς τοῖς γε σεμνοῖς καὶ συνωφρυωμένοις

ἅπασίν ἐστιν, ὥς γ ΄ ἐμοὶ χρῆσθαι κριτῇ,

οὐ βίος ἀληθῶς ὁ βίος, ἀλλὰ συμφορά.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence 1

ἀκούω : entendre, entendre dire, apprendre, ιcouter, obιïr

ἅπας, πασα, παν : absolument tout

βίος,ου (ὁ) : vie, moyen d'existence

βροτός,ή,όν : mortel

βρότος,ου (ὁ) : le mortel

διδάσκω (διδακτός,ή,όν ) enseigner, apprendre

ἐγώ : moi, je

εἴπερ : si prιcisément

ἡδύς,εῖα,ύ : doux, agrιable

ἡμεῖς : nous

ἡμέρα,ας (ἡ) : le jour

θνητός,ή,όν : mortel

κατά : A en descendant, dans, du temps de, selon G du haut de, sous, contre

λέγω : dire, parler

λόγος,ου (ὁ) : parole, discours, raison

μέλλω : κtre sur le point de, tarder

ὅδε,ἥδε,τόδε : celui-lΰ

οἶδα : savoir

οἶμαι : croire, penser

ὅπως : comme, comment, de faηon que, afin que

ὅστις, ἥτις, ὅτι : tout homme qui, qui, quiconque

ὀφείλω : devoir

πάρειμι : κtre prιsent

πείθω : persuader; M obιir, se fier ΰ

πλεῖστον : le plus

σαυτόν : toi-mκme

σός,σή,σόν : ton

σοφός,ή,όν : habile, sage, savant

σύ : toi, tu

τί ; pourquoi?

τιμάω,ῶ : honorer, ιvaluer, condamner ΰ

φρονέω,ῶ : penser, κtre sensι

φύσις,εως (ἡ) : la nature

χρεών : il faut

ὡς : que, parce que, comme, lorsque, afin que, de telle sorte que

 

 

Fréquence 2

ἁλίσκομαι : κtre pris, κtre condamné

βλέπω : voir, regarder

δεσπότης,ου (ὁ) : le maξtre

δεῦρο :ici, jusqu'ici

κατα-θνῄσκω : mourir

λογίζομαι : compter; calculer, rιflιchir

ξυν-ίστημι : rassembler, rιunir

οὔκουν : donc ne…pas

πόθεν : d'oω, comment

σεμνός,ή,όν :vιnιrable, grave, imposant, orgueilleux

στεφάνος, ου (ὁ) : la couronne

φρήν,φρενός (ὁ) : esprit, coeur, sentiment

 

 

 

Fréquence 3

ἀληθῶς : vιritablement

βιόω,ῶ : vivre

ἐμ-πίπτω : tomber sur, tomber dans

λύπη,ης (ἡ) : le chagrin

ὑπερ-βάλλω : lancer par-dessus, dιpasser

ὀρθός,ή, όν : droit, direct, juste

πήμα,ατος (τό) : le mal, le malheur

πίνω : boire

πρόσ-πολος,ου (ὁ) : le serviteur

πρόσωπον,ου (τό) : face, visage, front, aspect

σπουδή,ῆς, (ἡ) :l'empressement, la hβte, l'effort, le sιrieux

φροντίζω : se soucier de, veiller ΰ

 

 

 

Fréquence 4

ἄγαν : beaucoup, trop

ἀφανής,ής,ές : invisible, cachι

ἑταῖρος,ου (ὁ) : le compagnon

κριτής,οῦ (ὁ) : le juge

 

 

Ne pas apprendre

αὔριον : demain

ἐξ-επίσταμαι : savoir parfaitement, savoir par cœur

εὐμενής,ής,ές : bienveillant, bon, doux

εὐ-προσήγορος,ος,ον : affable

εὔφραινω : rιjouir, charmer

θυραῖος,α,ον : qui est ΰ la porte, extιrieur

Κύπρις,εως : Cypris (Aphrodite)

μεθ-ορμίζω : faire changer de mouillage (acc) qqn (gιn.) à partir de, déplacer de

ὁθούνεκα = ὅτι : parce que, que

οἷ : oω (avec mouvement)

πίτυλος,ου (ὁ) : le battement (des rames), les coups rιpιtés, le martèlement

προ-βαίνω : aller, s'avancer

πυκάζω : envelopper

σάφα : clairement, manifestement

σκυθρωπός,ός,όν : sombre, triste, chagrin (adj.)

σκύφος,ου (ὁ) : la coupe

στυγνός,ή,όν : hostile, sombre

συν-ωφρυόομαι,οῦμαι : froncer les sourcils

 

 

Traduction au plus près du texte : Alceste 773-802

Héraclès

Hé, toi qui es ici, pourquoi as-tu un air grave et soucieux ?

Il ne faut pas que le domestique soit sombre pour ses hôtes,

Mais qu'il <les> recçoive avec un cœur favorablement disposé.

Pourtant toi, en voyant présent un homme, l'ami de ton maître,

C'est avec un visage hostile et au sourcil froncé

Que tu le reçois, en ayant du tracas pour un malheur étranger.

Viens ici, afin que tu deviennes un peu plus sage .

En ce qui concerne les affaires mortelles, sais-tu la nature qu'elles ont ?

A mon avis, non; car d'où <le saurais-tu>? Alors, écoute moi.

Pour tous les humains, il faut mourir,

Et il n'existe pas quelqu'un parmi les mortels qui sache nettement

S'il vivra demain, au jour qui vient;

Car pour ce qui est du sort, il est hors de vue <de savoir> où il va aller,

Et ce n'est pas enseignable, ni saisissable au moyen d'un art.

Alors, après avoir entendu cela, et l'avoir appris de moi,

Réjouis-toi , bois; la vie au jour le jour,

Compte-la comme tienne, et compte que le reste appartient au destin.

Et honore aussi celle des divinités qui est de loin la plus agréable

Pour les humains, Cypris : car elle est bienveillante, la déesse.

Tout le reste, tout ça, laisse-le tomber, et laisse-toi persuader par mes

Paroles, si toutefois il te semble que je dis des choses justes;

Moi, je le crois. Ne vas-tu donc pas, ayant envoyé promener ce chagrin excessif,

Boire avec nous, en surmontant ces coups du sort,

En t'étant couvert de couronnes? Et je sais clairement que,

<te séparant> de ton état d'esprit de maintenant, sombre et contracté,

il te fera changer de mouillage, la battement cadencé de la coupe.

Il faut qu'étant mortels, nous nous préoccupions aussi de choses mortelles:

Car pour tous les hommes graves et fronçant le sourcil,

Dans la mesure où l'on se sert de moi comme juge,

La vie n'est pas vraiment une vie, mais une calamité.

773

 

775

 

 

 

 

780

 

 

 

 

785

 

 

 

 

790

 

 

 

 

795

 

 

 

 

800