Odyssée, VI-186-197
La réponse de Nausicaa
|
186
190
195 |
Τὸν δ ΄ αὖ Ναυσικάα λευκώλενος ἀντίον ηὔδα · Ξεῖν ΄ , ἐπεὶ οὔτε κακῷ οὔτ ΄ ἄφρονι φωτὶ ἔοικας, Ζεὺς δ ΄ αὐτὸς νέμει ὄλβον Ὀλύμπιος ἀνθρώποισιν, ἐσθλοῖσ ΄ ἠδὲ κακοῖσιν, ὅπως ἐθέλῃσιν ἑκάστῳ · καί που σοὶ τάγ ΄ ἔδωκε, σὲ δὲ χρὴ τετλάμεν ἔμπης · νῦν δ ΄ , ἐπεὶ ἡμετέρην τε πόλιν καὶ γαῖαν ἱκάνεις, οὔτ ΄ οὖν ἐσθῆτος δευήσεαι οὔτε τευ ἄλλου, ὧν ἐπέοιχ ΄ ἱκέτην ταλαπείριον ἀντιάσαντα. Ἄστυ δέ τοι δείξω, ἐρέω δέ τοι οὔνομα λαῶν. Φαίηκες μὲν τήνδε πόλιν καὶ γαῖαν ἔχουσιν· εἰμὶ δ ΄ ἐγὼ θυγάτηρ μεγαλήτορος Ἀλκινόοιο, τοῦ δ ΄ ἐκ Φαιήκων ἔχεται κάρτος τε βίη τε. |
Vocabulaire :
Fréquence 1 :
δείκνυμι (δείξω) : montrer, faire voir (futur)
ἔοικα (εἴκω) : ressembler (ΰ
+ datif)λέγω (ἐρῶ ): dire (futur)
οὔνομα = ὄνομα,ατος (τό) : le nom
ὅπως : comme, de faη
on quefréquence 2 :
ἐσθλός,ά,όν : noble, sage, favorable
fréquence 3 :
ἱκέτης, ου (ὁ) : le suppliant
νέμω : rι
partirὄλβος, ου (ὁ) : le bonheur
τλάω : supporter, souffrir
fréquence 4 :
αὐδάω : dire av
ec force à, s'adresser àne pas apprendre :
ἀντιάω : aller ΰ
la rencontreἀντίον : ΰ
son tourἄ-φρων,ων,ον : fou, in-sensι
δεύομαι + Γ : manquer de
ἐθέλῃσιν : ἐθέλω : vouloir, dι
sirer (3ème pers du sg du subj présent)ἔμπας (ἔμπης) : de toutes maniθ
resἐ
π-έοικε : il convient (impersonnel)ἐσθῆς,ήτος (ἡ) : le vκ
tementἠδέ : et
ἱκάνω : arriver sur
κάρτος = κράτος,ους : le pouvoir, la puissance
λαός,οῦ (ὁ) : le peuple, l'armι
eλευκ-ώλενος,ος, ον : aux bras blancs
μεγαλ-ήτωρ,ορος : au grand c
urταλά-πείριος,ος,ον : qui a beaucoup souffert