Contre Eratosthène 12 13
Ἐξιοῦσι δ ΄ ἐμοὶ καὶ Πείσωνι ἐπιτυγχάνει Μηλόβιός τε καὶ Μνησιθείδης ἐκ τοῦ ἐργαστηρίου ἀπιόντες, καὶ καταλαμβάνουσι πρὸς αὐταῖς ταῖς θύραις, καὶ ἐρωτῶσιν ὅποι βαδίζοιμεν · ὁ δ ΄ ἔφασκεν εἰς τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ ἐμοῦ, ἵνα καὶ τὰ ἐν ἐκείνῃ τῇ οἰκίᾳ σκέψηται. Ἐκεῖνον μὲν οὖν ἐκέλευον βαδίζειν, ἐμὲ δὲ μεθ ΄ αὑτῶν ἀκολουθεῖν εἰς Δαμνίππου. Πείσων δὲ προσελθὼν σιγᾶν μοι παρεκελεύετο καὶ θαρρεῖν, ὡς ἥξων ἐκεῖσε. Καταλαμβάνομεν δὲ αὐτόθι Θέογνιν ἑτέρους φυλάττοντα · ᾧ παραδόντες ἐμὲ πάλιν ᾤχοντο.
|
Fréquence 1 |
|
ἕ τερος,α,ον : autre, secondπ άλιν : de nouveau, encore, en sens contraireπαρα-δ ίδωμι : livrer, transmettreφυλ άττω : surveiller, veiller, garder |
|
Fréquence 2 |
|
ἄ π- ειμι : quitterκατα- *λαμβάνω : rencontrer, trouverο ἴχομαι : s'en aller, partir, être perduπροσ- *έρχομαι : s'avancer, s'approcher, se présenterσιγάω ,ῶ : se taire |
|
Fréquence 3 |
|
ἐ κεῖσε : là-basἔ ξ-ειμι : sortirθαρρέω ,ῶ : avoir courage, être confiant, être tranquille |
|
Fréquence 4 |
|
ἀ κολουθέω,ῶ : accompagner, suivre, servirθύρα, ας (ἡ) : la porteὅ ποι : où (adv. relatif de lieu) |
|
Ne pas apprendre |
|
αὐτ όθι : là, yἐπι-τυγχάνω : rencontrerπαρα-κελεύομαι : recommander |
Conjugaison du verbe aller…et de ses composés.