Tusc. II 52-53
Texte latin :
52 Obversentur species honestae animo, Zeno proponatur Eleates, qui perpessus est omnia potius quam conscios delendae tyrannidis indicaret ; de Anaxarcho Democritio cogitetur, qui cum Cypri in manus Timocreontis regis incidisset, nullum genus supplicii deprecatus est neque recusavit. Callanus Indus, indoctus ac barbarus, in radicibus Caucasi natus, sua voluntate vivus combustus est; nos, si pes condoluit , si dens [ sed fac totum dolere corpus ], ferre non possumus. Opinio est enim quaedam effeminata ac levis - nec in dolore magis quam eadem in voluptate -, qua cum liquescimus fluimusque mollitia, apis aculeum sine clamore ferre non possumus. . 53 At vero C. Marius, rusticanus vir, sed plane vir, cum secaretur, ut supra dixi, principio vetuit se alligari, nec quisquam ante Marium solutus dicitur esse sectus. Cur ergo postea alii ? Valuit auctoritas. Videsne igitur opinionis esse, non naturae malum ? Et tamen fuisse acrem morsum doloris idem Marius ostendit; crus enim alterum non praebuit. Ita et tulit dolorem ut vir, et ut homo majorem ferre sine causa necessaria noluit.
Tusc II 52-53
Vocabulaire :
|
Apprendre en premier (fréquences 1,2) |
|||
|
auctoritas,atis causa,ae cogito,as,are contentio,onis deleo,es,ere,evi,etum genus,eris honestus,a,um idem,eadem,idem indico,as,are major,majus necessarius,a,um nolo,non vis, nolle |
autorité, garantie, avis cause penser, réfléchir tension, application soutenue détruire naissance, race, genre honorable, honnête, beau le même indiquer plus grand nécessaire, inévitable ne pas vouloir |
ostendo,is,ere,di postea potius principium,ii quam (derrière comp.) rex,regis sine solvo,is,ere species,ei supra valeo,es,ere,valui voluntas,atis voluptas,atis |
présenter, montrer ensuite plutôt commencement, principe que roi sans détacher, payer, détruire vue, regard, aspect, espèce en haut, au-dessus, + haut être fort, régner volonté plaisir |
|
Apprendre en second |
|||
|
apis,is dens,dentis incido,is,ere,cidi |
abeille dent tomber dans, arriver, se présenter |
opinio,onis plane propono,is,ere,posui veto,as,are,vetui, vetitum |
opinion clairement, tout à fait proposer interdire |
|
Ne pas apprendre |
|
|
alligo,as,are : attacher,
ligaturer, bander comburo,is,ere,bussi,bustum : brûler entièrement condolesco,is,ere,dolui :souffrir deprecor,aris,ari :refuser indoctus,a,um : sans instruction, ignorant, grossier, malhabile |
liquesco,is,ere : se fondre, se dissoudre, s'amollir, s'anéantir, périr mollitia,ae :souplesse, mollesse, faiblesse morsus,us : morsure, piqûre perpetior,eris,i,pessus sum (cf patior) : endurer jusqu'au bout rusticanus,a,um :campagnanrd tyranis,idis : tyrannie, pouvoir absolu |
Tusc. II 52-53
Traduction au plus près du texte :
52 Que s’offrent ( subjonctif) à l’esprit des types (formes, exemples représentatifs : species) de beauté morale ! que soit proposé Zénon d’Elée, qui a supporté jusqu’au bout toutes choses plutôt que de dénoncer ses complices de la destruction de la tyrannie ! qu’on réfléchisse sur Anaxarque, <disciple> de Démocrite, qui, alors qu’à Chypre (locatif) il était tombé aux mains du roi Timocréon, ne chercha à détourner par ses prières (deprecatus est) aucune sorte de supplice ni ne les refusa. L’indien Calanus, <quoique> ignorant et barbare, né su les contreforts du Caucase, selon sa propre volonté, fut brûlé vif ; mais (asyndète) nous, si le pied nous fait mal, si une dent <nous fait mal>, nous ne pouvons le supporter. En effet il existe comme une( quaedam : une certaine) opinion efféminée et inconsistante (et dans la douleur pas plus que , de la même façon, (eadem : adverbe), dans le plaisir), à cause de laquelle (qua : ablatif) , lorsque (cum) nous nous dissolvons et nous liquéfions sous l’effet de la mollesse, nous ne pouvons supporter sans un hurlement l’aiguillon d’une abeille.
53 Mais au contraire Caius Marius, un homme de la campagne, mais clairement un homme accompli (vir) , alors qu’il était opéré, comme je l’ai dit plus haut, en premier lieu, a interdit qu’il soit attaché, et personne avant Marius n’est dit avoir été opéré sans liens (solutus). Pourquoi donc ensuite d’autres <l’ont fait> ? Son exemple s’imposa. Vois-tu donc que le mal est le prorpre de (relève de : esse + génitif) l’opinion, et pas de la nature ? Et cependant, le même Marius montra que la morsure de la douleur avait été vive ; en effet, il ne présenta pas son autre jambe. Ainsi, à la fois il supporta la douleur comme un homme accompli, et, en tant qu’être humain, il ne voulut pas supporter une <douleur> plus grande sans cause nécessaire.