VI.7

(niveau : classe de première; "expression de soi et choix de vie"; lettres et épîtres)

C.PLINIVS CALPURNIAE SVAE S.

Scribis te absentia mea non mediocriter adfici unumque habere solacium, quod pro me libellos meos teneas, saepe etiam in vestigio meo colloces. Gratum est quod nos requiris, gratum quod his fomentis adquiescis; in vicem ego epistulas tuas lectito atque identidem in manus quasi novas sumo; sed eo magis ad desiderium tui accendor. Nam cujus litterae tantum habent suavitatis, hujus sermonibus quantum dulcedinis inest! Tu tamen quam frequentissime scribe, licet hoc ita me delectet, ut torqueat. Vale.

Fréquence 1

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

ego, mei : je etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que

magis, adv. : plus; eo magis : d'autant plus

manus, us, f. : main, bras, petite troupe

meus, mea, meum : mon

nam, conj. : de fait, voyons, car

nos, nostrum : nous, je

novus, a, um : nouveau

pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de

quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)

saepe, inv. : souvent

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

sed, conj. : mais

sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre

tamen, adv. : cependant

teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher

tu, tui : tu, te, toi

unus, a, um : un seul, un

 

 

Fréquence 2

colloco, as, are : placer

gratus, a, um : agréable, reconnaissant, précieux

littera, ae, f. : lettre

tantum : autant

quasi, conj. : comme si; adv. : pour ainsi dire, environ

sermo, onis, m. : 1 . l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue

torqueo, es, ere, torsi, tortum : 1. tordre, tourne , lancer 2. tourmenter, torturer

Fréquence 3

accendo, is, ere, di, sum : embraser, allumer, exciter, attiser

delecto, as, are : 1. attirer, retenir 2. charmer, faire plaisir à

vestigium, ii, n. : trace de pas, trace

 

 

 

Fréquence 4

4 desiderium, ii, n. : manque, désir

4 epistula, ae, f. : lettre

4 insum, es, esse : être dans

4 solacium, ii, n. : le soulagement , la compensation

4 vicis, gén, acc. vicem : tour, retour ; in vicem : tour à tour, inversement, réciproquement

Ne pas apprendre

absentia, ae, f. : absence

adficio, is, ere, feci, fectum : pourvoir, doter (qqn de qqch, aliquem aliqua re), affecter

adquiesco, is, ere, quieui, quietum : trouver le repos

atque, conj. : et, et aussi

C, = Caius, ii, m. : abréviation.

dulcedo, inis, f. : la douceur, la saveur douce, le charme, l'attrait

fomenta, orum, n. : les aliments, le calmant, le baume, l'adoucissant

frequentissime, adv. : très souvent

identidem, adv. : sans cesse

lectito, as, are : lire souvent, relire

libellus, i, m. : petit livre, affiche

requiro, is, ere, quisivi, quisitum : . rechercher, être à la recherche de 2. réclamer, désirer, demander

suavitas, atis, f. : douceur, plaisir