An. XIV 62-64

62- Varius sermo et ad metum atque iram accommodatus terruit simul audientem et accendit. Sed parum valebat suspicio in servo, et quaestionibus ancillarum elusa erat. Ergo confessionem alicujus quaeri placet, cui rerum quoque novarum crimen adfingeretur. Et visus idoneus maternae necis patrator, Anicetus, classi apud Misenum, ut memoravi, praefectus, levi post admissum scelus gratia, dein graviore odio, quia malorum facinorum ministri quasi exprobrantes aspiciuntur. Igitur accitum eum Caesar operae prioris admonet : solum incolumitati principis adversus insidiantem matrem subvenisse; locum haud minoris gratiae instare, si conjugem infensam depelleret. Nec manu aut telo opus : fateretur Octaviae adulterium. Occulta quidem ad praesens, sed magna ei praemia et secessus amoenos promittit, vel, si negavisset, necem intentat. Ille, insita vaecordia et facilitate priorum flagitiorum, plura etiam quam jussum erat fingit fateturque apud amicos, quos velut consilio adhibuerat princeps. Tum in Sardiniam pellitur, ubi non inops exilium toleravit et fato obiit.

63- At Nero praefectum in spem sociandae classis corruptum, et, incusatae paulo ante sterilitatis oblitus, abactos partus conscientia libidinum, eaque sibi comperta edicto memorat, insulaque Pandateria Octaviam claudit. Non alia exul visentium oculos majore misericordia adfecit. Meminerant adhuc quidam Agrippinae, a Tiberio, recentior Juliae memoria obversabatur, a Claudio pulsae; sed illis robur aetatis adfuerat; laeta aliqua viderant et praesentem saevitiam melioris olim fortunae recordatione adlevabant. Huic primum nuptiarum dies loco funeris fuit, deductae in domum in qua nihil nisi luctuosum haberet, erepto per venenum patre et statim fratre; tum ancilla domina validior, et Poppaea non nisi in perniciem uxoris nupta; postremo crimen, omni exitio gravius.

64- Ac puella, vicesimo aetatis anno, inter centuriones et milites, praesagio malorum jam vitae exempta, nondum tamen morte adquiescebat. Paucis dehinc interjectis diebus mori jubetur, cum jam viduam se et tantum sororem testaretur communisque Germanicos et postremo Agrippinae nomen cieret, qua incolumi, infelix quidem matrimonium ,sed sine exitio pertulisset. Restringitur vinclis venaeque ejus per omnis artus exsolvuntur; et quia, pressus pavore, sanguis tardius labebatur, praefervidi balnei vapore enecatur. Additurque atrocior saevitia, quod caput amputatum latumque in Urbem Poppaea vidit. Dona ob haec templis decreta quem ad finem memorabimus? Quicumque casus temporum illorum nobis vel aliis auctoribus noscent, praesumptum habeant, quoties fugas et caedes jussit princeps, toties grates deis actas, quaeque rerum secundarum olim, tum publicae cladis insignia fuisse. Neque tamen silebimus, si quod senatus consultum adulatione novum aut patientia postremum fuit.

 

 

 

QUESTIONS et éléments de réponses

 

1) Quels sont les verbes qui ont pour sujet ou complément Octavie? Que remarquez-vous? § 62-64

&62     si conjugem infestam depelleret ; fateretur Octaviae adulteium

&63     huic...nuptiarum dies loco funeris fuit...deductae... ; ancilla domina validior

&64     puella...vitae exempta...nondum morte adquiescebat.

            mori jubetur ; testaretur ; cieret ; pertulisset restringitur ; venae ejus exsolvuntur ; enecatur ; caput ?

Centrage : quand Octavie est-elle sujet ? est-ce d’un verbe actif ou passif, et pourquoi?

             Quand Octavie est-elle objet (ou , pire, complément au génitif d’un nom à l’accusatif) ? N’est-elle pas ainsi réduite à l’état d’objet ?....

 

2) Place de la peur dans les derniers chapitres: § 62-64

citation

qui a peur?

& 62 ad metum ; terruit et accendit

vel, si negavisset, necem intentat

&64 praesagio malorum , pressus pavore

additurque atrocior saevitia

Nero

Anicetus

Octavia

? Tacite? Le lecteur? Les gens?

 

Introduction : la mort omniprésente; d’où la peur.

Réponse :

Le " jeu " de ricochet de la peur, de Néron (à cause des propos de Poppée), jusqu’à Octavie

La peur, agent de toutes les actions

L’effet de peur sur le lecteur; l’enseignement moral de Tacite

 

3) En quoi le récit de la mort d'Octavie est-il émouvant ? § 63-64

Emotion préparée par le & 63 (misericordia), surtout visible dans le &64

l’age de la victime (d’ailleurs faux, et inférieur à la réalité) : 20 ans...

disproportion : centuriones et milites / puella

la défense inutile, fondée sur le rappel des liens les plus sacrés : viduam, soror, ancêtres... et même Agrippine...mais Néron n’est pas là pour entendre (l’évocation de ces paroles est donc là juste pour créer un effet littéraire, selon toute probabilité)

Cruauté de l’exécution: attention! Le bain chaud hâte la mort...ce n’est donc pas cruel en soi...

l’amputation du cadavre

 

4) émotion et indignation de Tacite : § 63-64

            a) émotion : pitié; &63 les réactions à l’exil, présentées globalement , en y incluant peut-être l’auteur : non majore misericordia...; au début, il s’agit des gens (meminerant); d’où discours rapporté; ensuite on passe à l’indicatif, donc Tacite souligne l’objectivité de ces jugements (fuit); à la fin, phrases nominales (= sans verbes) : impact plus grand, émotion croissancte.

&64 atrocior : marque directe de l’émotion de l’auteur; de son jugement

            b) indignation : toute la fin du & 64; jeu des parallélismes et des antithèses; perversion des institutions et de la religion.; fermeté de la réprobation pourtant répétitive : futur : neque tamen silebimus, marquant l’intransigeance du moraliste.

 

 

5) Comparez le texte de Tacite avec celui du Pseudo-Sénèque, dans Octavie (vers 820-843);

Introduction : vers / prose; discours / récit + discours enchâssés.

Réponse : apparemment le même lexique (caede, scelus, suspecta conjux, soror, sanguis) centré autour de la violence et de la mort.

MAIS, dans le texte tragique, rage et violence, campant un monstre tout centré sur l’action, et la prédiction de sa vengeance; on est dans la rhétorique et l’apparence; dans le texte de Tacite, plus profondément, c’est la peur qui domine, même Néron, et la ruse. On voit comment Néron passe de la délibération, sous la pression de sa peur, au chantage exercé sur Anicetus (à la fois objet de haine pour Néron et instrument nécessaire, et auquel Néron tiendra promesse), à la mise en scène d’un pseudo-conseil de jugement (fin & 62), aux allégations de Néron (&63, début), puis à une cruauté indirecte et lâche, par soldats interposés, pour en revenir finalement à la réelle instigatrice du meurtre, Poppée : Néron est faible et puissant, brutal et soucieux des apparences, fourbe et cruel, complexe...