MX vers 86-105 : texte

la magie d'Orphée; organisation d'un paysage

 

Collis erat collemque super planissima campi

Area, quam viridem faciebant graminis herbae.

Umbra loco deerat; qua postquam parte resedit

Dis genitus vates et fila sonantia movit,

Umbra loco venit; non Chaonis abfuit arbor, 90

Non nemus Heliadum, non frondibus aesculus altis,Nec tiliae molles, nec fagus et innuba laurus,

Et coryli fragiles et fraxinus utilis hastis

Enodisque abies curvataque glandibus ilex

Et platanus genialis acerque coloribus impar 95

Amnicolaeque simul salices et aquatica lotos

Perpetuoque virens buxum tenuesque myricae

Et bicolor myrtus et bacis caerula tinus.

Vos quoque, flexipedes hederae, venistis et una

Pampineae vites et amictae vitibus ulmi 100

Ornique et piceae pomoque onerata rubentiArbutus et lentae, victoris praemia, palmaeEt succincta comas hirsutaque vertice pinus,Grata deum matri; siquidem Cybeleius Attis

Exuit hac hominem truncoque induruit illo. 105

 

 

Vocabulaire dans l'ordre du texte :

collis,is m: colline

super + acc : au-dessus de, sur

planus,a,um : plat, dégagé, découvert

campus,i : plaine, plateau, campagne

area, ae : surface dégagée, aire

viridis,is,e : vert

gramen, inis : gazon

herba,ae : herbe

90

locus,i : lieu, endroit

desum,es,esse : faire défaut, manquer

postquam : après que

pars,partis : part, partie, rôle

resido,is,er, sedi, sessum : s'arrêter, s'asseoir

filum,i : fil, corde

sono,as,are : retentir, résonner

absum,es,esse : etre absent

frons, frondis f: feuillage

aesculus,i : chêne

tilia,ae : tilleul

fagus, i : hêtre

innuba,ae : toujours vierge

laurus,i : laurier

corylus,i : coudrier, noisetier

fragilis,is,e : fragile

fraxinus, i : frêne

hasta,ae : la lance

enodis,is,e : sans nœuds

abies,etis : sapin

curvo,as,are : courber

glans,glandis f : gland

ilex, icis : yeuse

95

platanus,i : platane

genialis,is,e : des jours de fête

acer,eris n : erable

impar,aris : inégal

amnicola,ae : habitant des rivières

salix,icis : saule, osier

aquaticus,a,um : aquatique

lotos,i (us,i) : lotus

perpetuo : continuellement, éternellement

virens,entis : verdoyant

buxum,i : le buis

myrica,ae : tamaris

bicolor,oris : de deux couleurs

myrtus, i : myrte

baca,ae : baie, perle

caerulus,a,um : bleu sombre

tinus.,i : laurier sauce

flexipes, edis : qui serpente, rampant

hedera,ae : lierre

quoque : aussi

venio,is,ire,veni, ventum : venir, aller

una (adv) : ensemble

100

pampineus,a,um : bourgeonnant

vitis,is : vigne

amicio,is,ire,icui,ictum : entourer

ulmius,i f: ormeau

ornus,i : orne

picea,ae : épicéa

pomum,i : le fruit

onero,as,are : charger de (+ abl)

rubeo,es,ere,ui : rougir

arbutus,i : arbousier

lentus,a,um : souple, mou, nonchalant

victor,oris : vainqueur

praemium,ii : avantage, récompense

palma,ae : palme

succingo,is,ere : retrousser

coma,ae : chevelure

hirsutus,a,um : hérissé

vertex,icis m : tourbillon, sommet,cîme

pinus,i : pin

mater, tris : mère

siquidem : vu que, car

Cybeleius,a,um : de Cybèle

105

exuo,is,ere : se dépouiller de, enlever

hic, haec, hoc : celui-ci

truncus,i : tronc

induresco,is,ere, durui : se durcir

 

 

 

 

 

 

 

Vers 86-105 : la magie d'Orphée; organisation d'un paysage

Vocabulaire par fréquence :

Fréquence 1

hasta,ae : la lance

hic, haec, hoc : celui-ci, ce

locus,i : lieu, endroit

mater, tris : mère

pars,partis : part, partie, rôle

postquam : après que

quoque : aussi

venio,is,ire,veni, ventum : venir, aller

 

Fréquence 2

absum,es,esse : etre absent

campus,i : plaine, plateau, campagne

coma,ae : chevelure

desum,es,esse : faire défaut, manquer

herba,ae : herbe

onero,as,are : charger de (+ abl)

praemium,ii : avantage, récompense

super + acc : au-dessus de, sur

victor,oris : vainqueur

 

 

Fréquence 3

collis,is m: colline

lentus,a,um : souple, mou, nonchalant

pomum,i : le fruit

rubeo,es,ere,ui : rougir

sono,as,are : retentir, résonner

una (adv) : ensemble

 

Fréquence 4

exuo,is,ere : se dépouiller de, enlever

frons, frondis f: feuillage

perpetuo: continuellement, éternellement

vertex,icis m : tourbillon, sommet,cîme

viridis,is,e : vert

vitis,is : vigne

 

 

Ne pas apprendre

abies,etis : sapin

acer,eris n : erable

aesculus,i : chêne

amicio,is,ire,icui,ictum : entourer

amnicola,ae : habitant des rivières

aquaticus,a,um : aquatique

arbutus,i : arbousier

area, ae : surface dégagée, aire

baca,ae : baie, perle

bicolor,oris : de deux couleurs

buxum,i : le buis

caerulus,a,um : bleu sombre

corylus,i : coudrier, noisetier

curvo,as,are : courber

Cybeleius,a,um : de Cybèle

enodis,is,e : sans nœuds

fagus, i : hêtre

filum,i : fil, corde

flexipes, edis : qui serpente, rampant

fragilis,is,e : fragile

fraxinus, i : frêne

genialis,is,e : des jours de fête

glans,glandis f : gland

gramen, inis : gazon

hedera,ae : lierre

hirsutus,a,um : hérissé

ilex, icis : yeuse

impar,aris : inégal

induresco,is,ere, durui : se durcir

innuba,ae : toujours vierge

laurus,i : laurier

lotos,i (us,i) : lotus

myrica,ae : tamaris

myrtus, i : myrte

ornus,i : orne

palma,ae : palme

pampineus,a,um : bourgeonnant

picea,ae : épicéa

pinus,i : pin

planus,a,um : plat, dégagé, découvert

platanus,i : platane

resido,is,er, sedi, sessum : s'arrêter, s'asseoir

salix,icis : saule, osier

siquidem : vu que, car

succingo,is,ere : retrousser

tilia,ae : tilleul

tinus.,i : laurier sauce

truncus,i : tronc

ulmius,i : ormeau

virens,entis : verdoyant

 

 

 

Pistes de lecture analytique : la magie d'Orphée; organisation d'un paysage

L'importance et la diversité des formes, des hauteurs; l'apparition progressive de la couleur; l'organisation d'un paysage extrêmement composé, relevant de la culture beaucoup plus que de la nature; idéal paysager? Il s'agit d'une véritable création miraculeuse (d'où la dénomination : dis genitus vates? V89), à partir de cette surprenante planéité du haut de la colline (planissima campi area); abondance de l'accumulation (14 et, 11-que…) après le vide initial..

Centrage autour du v 96 : l'eau dormante; l'eau féconde …(après, fruits et couleurs plus chaudes)

Avant, des arbres hauts : rapport avec l'ombre, magique et délicieuse création du vates; quercus, populus, aesculus altis frondibus, tilia, fagus; puis descente progressive avec laurus (opposé à fagus) et corylus (opposé à fraxinus), avec présence d'un chiasme soulignant les oppositions de formes, de connotations (molles/innuba? Cf. thème des vers précédents?), de texture et de force (fragiles/hastae); un vers sur les formes (v.94 avec reprise, en chiasme, des oppositions du vers précédent, mais avec d'autres connotations : (enodis abies = fraxinus utilis hastis / curvata glandibus ilex = coryli fragiles) : les courbes s'opposent aux droites, mais , dans un jeu subtil, la solidité incurvée de l'yeuse s'oppose aussi à la mollesse du tilleul; de plus, la fécondité (glandibus) s'oppose à la "virginité" du laurier, deux vers plus haut. V95 : remontée vers les hauteurs avec platanus et acer, touche de gaieté (genialis) et apparition confuse de la couleur.

Après, une végétation beaucoup moins sauvage, et moins élevée : on se trouve plutôt du côté des jardins , et de la fécondité (bacae, pomo): jeu sur les couleurs (97-98) ; variété introduite par l'interpellation (99), et remontée progressive par des courbes souples (hederae, vites) vers des arbres plus fermement érigés (picea), puis touche vive (rubenti); même jeu d'oppositions qu'en 92-96 (souplesse/dureté : vites/ulmi; orni, pisea/ arbutus, lentae palmae) avec encore un chiasme; puis culmination avec hirsuta vertice pinus.

L'évocation de ce paysage, véritable parc, commence et se termine par des arbres très connotés mythologiquement : la Chaonie du début évoque Dodone et l'oracle de Zeus, les Héliades forment un thème récurrent dans ce chant (v90-91); à la fin, pinus nous renvoie à Attis et Cybèle, à peine évoqués,: retour au thème de la métamorphose liée à l'amour, et allusion à l'émasculation , qui renvoie peut-être à cet éloignement des amours féminines dont il est question juste avant ce passage.